🍁 বই – চিলেকোঠার ঘর (pdf no available)
🍁 লেখক – রাস্কিন বন্ড
🍁 মূল গ্রন্থ (ইংরেজি) – The Room on the Roof
🍁 অনুবাদক – পার্থ প্রতিম দাস
🍁 প্রকাশনী – বুকফার্ম
🍁 দাম – ২৪৯ টাকা
#সর্ট রিভিউ_______________________________
সদ্য পড়ে শেষ করলাম ইংরেজি সাহিত্যের জনপ্রিয় লেখক রাস্কিন বন্ড রচিত ‘The Room on the Roof’ গ্রন্থের বাংলা অনুবাদ ‘চিলেকোঠার ঘর’। পার্থ প্রতিম বাবুকে অসংখ্য ধন্যবাদ এত সুন্দর বাংলা অনুবাদের জন্য। বইটা পড়ে খুব সুন্দর একটা অনুভূতি হয়েছে।
এই উপন্যাসের কেন্দ্রীয় চরিত্র এক অ্যাংলো-ইন্ডিয়ান ছেলে – রাস্টি। সে থাকে দেহরার ইউরোপিয় সমাজে। তার মা বাবা নেই, একমাত্র অভিভাবক তার বাবার ভাইপো অর্থাৎ রাস্টির দাদা। কিন্তু সে রাস্টিকে কারোর সাথে মিশতে দেয়না, তাকে ইউরোপিয় আদব কায়দায় গড়ে তুলতে চায়। কিন্তু ষোলো বছরের রাস্টির মন পড়ে থাকে বাজার এলাকায়, যেখানে সকলে একসাথে মিলেমিশে থাকে। এমনই একদিন তার পরিচয় হয় শমির সাথে। সে তাকে বাজারের এক দোকান থেকে চাট খাওয়ায়। তাকে তার বন্ধুদের সঙ্গে পরিচয় করায়। রনবীর, শমি, সুরি এরা ক্রমে হয়ে ওঠে রাস্টির বন্ধু। কিন্তু এই খবর যখন রাস্টির দাদার কানে যায়, কি হয় তখন ?
এর পরের এক ঘটনায় রাস্টি বাড়ি ছেড়ে পালিয়ে যায়। কিন্তু কেন সে পালিয়েছিল ? শমি তাকে এরপর সঙ্গ দেয়। তাকে একটি চাকরি খুঁজে দেয়, কিষেনকে পড়ানোর। কিষেনের পরিবার তাকে তাদের বাড়ির চিলেকোঠার ঘরে থাকার জায়গা দেয়। এই ঘর ক্রমশ তার আপন হয়ে উঠতে থাকে। কিন্তু একে একে তার বন্ধুরা দেহরা ছেড়ে চলে যেতে থাকে। কিষেনের পরিবারেও ঘটে এক মর্মান্তিক ঘটনা। কি হবে রাস্টির সাথে এরপর ? তার এই একাকীত্ব কি তাকে কোনোদিন ছাড়বেনা ?
এই উত্তরগুলি আছে উপন্যাসের পাতায়। বড্ড সুন্দর অনুবাদ করেছেন পার্থ বাবু। পাহাড়ি শহরের বর্ণনা, প্রকৃতির বর্ণনা খুব সুন্দরভাবে ফুটিয়ে তুলেছেন। রাস্টির জীবনটা খুব সুন্দর ভাবে উঠে এসেছে উপন্যাসে। একাকীত্বের মাঝে প্রেমটাও খুব সুন্দর অনুভূতি সঞ্চার করেছে। এছাড়া রাস্কিন বন্ডের লেখার তো কোনও তুলনা চলে না। ‘The Eyes Have It’, ‘The Blue Umbrella’ গল্পগুলো প্রায় সকলেরই পড়া। ওনার লেখায় পাহাড় আসে ঘুরেফিরে। সেই কারণেই আরও বেশি ভালো লাগে পড়তে। আপনারাও পড়তে পারেন নির্দ্বিধায়। এক অনাবিল শান্তি পাবেন।
বইপাও থেকে আপনি আর কি কি কন্টেন্ট পেতে চান?