আর্সেন লুপাঁ, জেন্টলম্যান বার্গলার
লেখকঃ মরিস লেবলাঁ
অনুবাদঃ অসীম পিয়াস, লুৎফুল কায়সার, ডিউক জন, খালেদ নকীব, মহিউল ইসলাম মিঠু, জাবেদ রাসিন, নজরুল ইসলাম, কুদরতে জাহান,নিঝুম,মহিউল ইসলাম মিঠু
সম্পাদনাঃ মহিউল ইসলাম মিঠু
প্রকাশনায়ঃ বেনজিন প্রকাশন
প্রচ্ছদঃ সজল চৌধুরী
জনরাঃ ক্রাইম ফিকশন, থ্রিলার, মিস্ট্রি
মুদ্রিত মূল্যঃ ৩৫০/-
রেটিংঃ ৪/৫
পাঠ-প্রতিক্রিয়াঃ
শেষ করলাম আর্সেন লুপাঁ। সাবলীল অনুবাদে অনেক দ্রুত শেষ করতে পেরেছি বইটি। সেই সাথে বইটি আমার রিডার্স ব্লক কাটাতে পেরেছে। প্রথম এক বসায় ৫টি গল্প শেষ করে ফেলি। মানতেই হবে লুপাঁ কে নিয়ে কেনো এতো আগ্রহ লোকজন এর। এরকম ভদ্রবেশী চোরকে ভালোই লাগবে। লুপাঁ ছাড়াও আমার গাঁইমার্দের চরিত্রটাও ভালো লেগেছে। দুজনের কথোপকথন বেশ দুর্দান্তই ছিলো।
লুপাঁ আমার কাছে চোরাই কাজেই বেশি ভালো লেগেছে। গোয়েন্দাগিরিতে তার হাত শক্ত নয়। ৪.গল্পে তার গোয়েন্দাগিরিতে অভিষেক হলেও গল্পটা ভালো লাগেনি। আগে থেকেই বুঝা যাচ্ছিলো সব।
আর যারা শার্লক ভক্ত, তাদের জন্য দারুণ চমক আছে শেষের গল্পে। আর্সেন লুপাঁ গোয়েন্দা শার্লক হোমসের সামনাসামনি এসে কি করে তা পড়ে ভালোই উপভোগ করবে পাঠক।
সাবলীল অনুবাদে প্রত্যেক অনুবাদক এর লেখা ভালো লেগেছে। নিঝুম ভাই অনুবাদক হিসেবে নতুন হলেও,ভালো কাজ দেখিয়েছেন।
নেগেটিভ দিকগুলোঃ
বইয়ে বেশ কিছু বানান ভুল ছিলো যা দৃষ্টিকটু লেগেছে। হতাশ হয়ে যায় হাতাশ এরকম আরও কয়েকটি বানান ছিলো।
প্রডাকশনঃ
বেনজিনের প্রডাকশন নিয়ে কোনো অভিযোগ নেই। তাদের সিগনেচার প্রডাকশন বই জগতে নতুন ধারা এসেছে।
বক্স সেটটা পুরো হক সেই আশা করি।
নিচে ৯টি গল্পের রেটিং দেওয়া হলো।অনুবাদের এই রেটিং এর সাথে সম্পর্ক নেই। অনুবাদ সবই ভালো ছিলো।
1.The Arrest of Arsène লুপিন
অনুবাদকঃ কুদরতে জাহান
⭐⭐⭐⭐
2. Arsène Lupin In Prison
অনুবাদকঃ নিঝুম
⭐⭐⭐⭐
3. The Escape of Arsène Lupin
অনুবাদকঃ মহিউল ইসলাম মিঠু
⭐⭐⭐⭐
4. The Mysterious Traveller
অনুবাদকঃ অসীম পিয়াস
⭐⭐.৫
5. The Queen’s Necklace
অনুবাদকঃ লুৎফুল কায়সার
⭐⭐⭐
6. The Seven of Hearts
অনুবাদকঃ নজরুল ইসলাম
⭐⭐⭐
7. Madame Imbert’s Safe
অনুবাদকঃ ডিউক জন
⭐⭐⭐
8. The Black Pearl
অনুবাদকঃ জাবেদ রাসিন
⭐⭐⭐.৫
9. Sherlock Holmes Arrives Too Late
অনুবাদকঃ খালেদ নকীব
⭐⭐⭐⭐⭐
Leave a comment