February 25, 2024

সবুজ চোখের মেয়েটি :

  • বই : সবুজ চোখের মেয়েটি
  • লেখক : Gustavo Adolfo Béçquer
  • অনুবাদক : তাসফিয়া প্রমি
  • ইবুক : বইটই
  • মূল্য : ১৫ টাকা

পড়ে ফেললাম তাসফিয়া প্রমি আপুর অনূদিত ছোটো গল্প “সবুজ চোখের মেয়েটি”। তিন অধ্যায়ের ছোটো গল্পটি পড়তে সময় লেগেছে মাত্র কয়েক মিনিট। এক বসায় খুব দ্রুত পড়ে ফেলা যায়।
একজন যুবরাজ, দুর্দান্ত শিকারি শিকার করতে গিয়ে খোঁজ পেলেন এক ঝর্ণার। লোকে বলে এই ঝর্ণাটি অভিশপ্ত। ঝর্ণার কাছে গেলে আর কেউ ফিরে আসে না। কিংবা ফিরে এলেও বদলে গিয়ে হয়ে যায় অন্যরকম মানুষ। সেই ঝর্ণার ধারে যুবরাজের সাথে দেখা হয়েছে সবুজ চোখের এক অপরূপ সুন্দর মেয়েটির। কে সে? সে কী কোনো মায়াবিনী? তার প্রেমে মত্ত যুবরাজ আর খুঁজে পাচ্ছে না মেয়েটিকে। তবে সে নাছোড়বান্দা। মেয়েটিকে যে করেই হোক খুঁজে বের করবেই। কিন্তু কীভাবে? কোথায় পাবে মেয়েটিকে? মেয়েটির সত্যি কোনো অস্তিত্ব আছে? না কি তা যুবরাজের ভ্রম? আবার সেই অভিশাপ কী? অন্যদের মতো পরিণতি বরণ করে নিতে হবে যুবরাজকে?
প্রমি আপুর অনুবাদ মুগ্ধ করেছে। খুব সহজ সাবলীল ভাষায় অনুবাদ করেছেন তিনি। পড়ে মনে হয়েছে বাংলা কোনো রূপকথার গল্প পড়ছি। একবারের জন্যও মনে হয়নি অনুবাদ। আপুকে তার চেষ্টার জন্য সাধুবাদ জানাই। কিছু ক্ষেত্রে আরেকটু বেটার হতে পারত।
শুরুর দিকে লেখা ছিল, ‘নিজেকে যুবরাজ খুব দক্ষ শিকারি মনে করেন।’ সেখানে ‘যুবরাজ নিজেকে খুব দক্ষ শিকারি মনে করেন’ উপযুক্ত হতে পারত। কিছু জায়গায় বানান ভুল লক্ষ্য করেছি। যেমন : শিকারি, হলো ইত্যাদি।
সম্পাদনার ক্ষেত্রেও ত্রুটি ছিল। যতিচিহ্নের ব্যবহার অনেক জায়গায় উপযুক্ত মনে হয়নি। দাঁড়ি না কমার পর কিছু জায়গায় স্পেস দেওয়া হয়নি। সংলাপের ক্ষেত্রে একেক জায়গায় একেকভাবে স্পেস দেওয়া হয়েছে।
এক জায়গায় লক্ষ্য করলাম তুমি করে সম্বোধন করে আবার আপনি সম্বোধন করা হয়েছে। এগুলো সম্পাদনাজনিত ত্রুটি। ইবুক অ্যাপ “বইটই” গ্রুপের উচিত এগুলোর দিকে বিশেষ নজর রাখা।
সবকিছু ছাপিয়ে প্রমি আপুর অনুবাদ ইমপ্রেসিভ। বিশেষ করে সাবলীলতা তারিফ করতেই হয়। মনেই হয়নি যে অনুবাদ পড়ছি। আপুর চেষ্টা আর অনুশীলনে একজন ভালো অনুবাদক আমরা পেতে পারি। আপুকে শুভকামনা….

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *