আর্সেন লুপাঁ, জেন্টলম্যান বার্গলার
লেখকঃ মরিস লেবলাঁ
অনুবাদঃ অসীম পিয়াস, লুৎফুল কায়সার, ডিউক জন, খালেদ নকীব, মহিউল ইসলাম মিঠু, জাবেদ রাসিন, নজরুল ইসলাম, কুদরতে জাহান,নিঝুম
সম্পাদনাঃ মহিউল ইসলাম মিঠু
প্রচ্ছদঃ সজল চৌধুরী
জনরাঃ ক্রাইম ফিকশন, থ্রিলার, মিস্ট্রি
মুদ্রিত মূল্যঃ ৩৫০/-
আমাদের অনেকেই হয়তো ‘আর্সেন লুপাঁ’ নামটার সাথে তেমন পরিচিত নই।
আর্সেন লুপাঁ হলো এমন একজন ভদ্র চোর যিনি তার নিজের থেকেও খারাপ লোকদের কাছ থেকে চুরি করে থাকেন। হাত সাফাই এর সাথে ছদ্মবেশেও বেশ পারদর্শী। পুলিশ বা ডিটেক্টিভ দের থেকে সবসময় একধাপ এগিয়ে থাকে সে। যাকে শুধু আধুনিক নয় বরং বলা যায় আগামীকালের মানুষ। সংস্কৃত, মার্জিত একজন ফরাসী রুচির নিখুঁত ব্যক্তি হলো এই ‘লুপাঁ’।
আর্সেন লুপাঁকে তো কেউ কেউ ‘ফরাসি শার্লক হোমস’ হিসেবেও বিবেচনা করে।
১৯০৫ সালের ১৫ই জুলাই লুপিনের প্রথম গল্প “The Arrest of Arsène Lupin” প্রকাশ পায়। লিখেছিলেন ফরাসি লেখক ‘Maurice Leblanc’।
পরবর্তীতে ‘মরিস লেবলাঁ’ – র মোট ১৭টি উপন্যাস ও ৩৯টি ছোটগল্পে আর্সেন ল্যুপাঁকে দেখা যায়।
আর্সেন ল্যুপাঁর সব গুলো সৃষ্টির অনুবাদ হবে বেনজিন প্রকাশন থেকে.. 🥰
‘আর্সেন ল্যুপাঁ’ সিরিজের প্রথম বই ‘আর্সেন ল্যুপাঁ : জেন্টলম্যান বার্গলার’ বইটি। মরিস লেবলাঁ – র লেখা তুমুল জনপ্রিয় আর্সেন ল্যুপাঁ সিরিজের প্রথম বইটাই হলো একটা গল্প সংকলন। মোট নয়টি গল্প আছে বইটিতে। আর্সেন ল্যুপাঁর তীক্ষ্ণ বুদ্ধিমত্তার পরিচয় পাওয়া যায় নয়টি গল্পে…😇
বইটির প্রি-অর্ডার শুরু হচ্ছে আগামীকালকেই।
নয়টি গল্প, নয়জন অনুবাদকের অনুবাদে…
1.The Arrest of Arsène Lupin
অনুবাদকঃ কুদরতে জাহান
2. Arsène Lupin In Prison
অনুবাদকঃ নিঝুম
3. The Escape of Arsène Lupin
অনুবাদকঃ মহিউল ইসলাম মিঠু
4. The Mysterious Traveller
অনুবাদকঃ অসীম পিয়াস
5. The Queen’s Necklace
অনুবাদকঃ লুৎফুল কায়সার
6. The Seven of Hearts
অনুবাদকঃ নজরুল ইসলাম
7. Madame Imbert’s Safe
অনুবাদকঃ ডিউক জন
8. The Black Pearl
অনুবাদকঃ জাবেদ রাসিন
9. Sherlock Holmes Arrives Too Late
অনুবাদকঃ খালেদ নকীব
পাঠকগণ, এবার প্রস্তুত হয়ে যান, সেরা অনুবাদকগণের সেরা অনুবাদে বইটি পড়ার জন্য…
▶️▶️▶️▶️▶️▶️▶️▶️▶️▶️
বইটির একটি গল্প পাঠকদের জন্য উন্মুক্ত করা হলো। পাঠকদের মতামত একান্ত কাম্য। পাঠকদের মতামতই আমাদের উৎসাহ জোগাবে।
🔴 গল্পের নামঃ আর্সেন লুপাঁ ইন দ্য প্রিজন
মূলঃ মরিস লেবলাঁ
অনুবাদকঃ নিঝুম
বি.দ্রঃ
১। আমরা অনুবাদের কিয়দংশ প্রকাশের ক্ষেত্রে একদম নবীন একজন অনুবাদকের গল্পটা সিলেক্ট করেছি। আপনারা পড়ুন, মতামত জানান। আশা রাখছি, আপনাদের পছন্দ হবে। আর্সেন লুপাঁর প্রতি আপনাদের ভালোবাসা আরো বাড়ুক। আর বাকী সকল অনুবাদকই পরীক্ষিত, তাই তাদের প্রতি নির্দ্বিধায় ভরসা রাখা যায়।
২। এটা একদম র’ ফাইল। এখনো সম্পাদকের হাত পড়েনি বা প্রুফরিডও হয়নি। তাই বানান ভুল বা বাক্যের ভুল বা নামের চোখে পড়তে পারে। সম্পাদনায় এবং প্রুফ রিডে তা অলরেডি ঠিক করা হয়েছে।
প্রি-অর্ডার চলছে আপনার প্রিয় বুকশপগুলোতে।
~ বেনজিন প্রকাশন
রসায়ন জমুক বইয়ের সাথে
Leave a comment